bg
Световни новиниЗа нас
Световни новиниЗа нас

Разгадаване на мистерията на спора на Endgame

Тази новинарска статия е проверена от няколко различни източника. Направихме лесно четенето ѝ от всеки, като използвахме ИИ, за да я преведем на български.

Интригата около книгата "Endgame" се задълбочава, тъй като авторът признава, че предварителната версия на ръкописа му наистина идентифицира краля и принцесата на Уелс като предполагаемите лица, които коментират тена на сина на принц Хари и сина на Меган Маркъл. Това признание следва премахването на холандската версия на книгата от книжарниците поради "грешка в превода", която включва имената на съответните кралски особи.

Изненадващото признание на автора

Авторът първоначално отрича всякакво участие във включването на имената и твърди, че никога не е представял версия на ръкописа, която да ги идентифицира. Сега обаче той предполага, че предварителната чернова на книгата, която съдържа имената, е била представена на холандския издател без неговото съгласие или осъзнаване. Той твърди, че единственият му пряк ангажимент е бил с британската и американската версия на книгата, като задачата за управление на чуждоезиковите версии е делегирана на други.

Изследване на реакцията

В статия за вестник "i" авторът адресира враждебната реакция срещу книгата си и изрази объркването си относно холандската версия. Той заяви, че се опитва да определи какво се е случило и е установил, че ранен и неодобрен текст е даден на холандския издател за превод, при предположението, че той ще бъде променен, за да отразява окончателната версия на книгата, която е представил. Той подчерта, че завършената книга, която е представил, не е версията, издадена в Холандия.

Произход на спора

Полемиката около книгата произхожда от твърденията на Меган Маркъл в интервю от 2021 г. с Опра Уинфри, където тя твърди, че неразкрит член на кралското семейство е изразил опасения относно цвета на кожата на сина си. Книгата се задълбочава в тези твърдения, като предполага, че двама членове на семейството са участвали в разговора. Докато английската версия на книгата не разкрива самоличността им по правни причини, холандският превод посочва краля и принцесата на Уелс.

Рекламен трик или истинска грешка?

Авторът е изправен пред критики и твърдения, че спорът е бил рекламна маневра за книгата му. В своята вестникарска колонка той опроверга тези твърдения като обидни и призова кралското семейство да се изправи срещу историческите си връзки с робството и искрено да обсъди отношението си към Меган. Той порица семейството, че пренебрегва тези въпроси, вместо да предприеме съществени стъпки за модернизиране и отразяване на разнообразната нация, на която служат.

Отговорът на издателя и публичните последици

Бъкингамският дворец не е отговорил официално на последния спор около книгата. Издателят на холандското издание Ксандър Уитгеверс обаче отхвърли обяснението на автора за събитията и заяви, че неговото изобразяване на събитията е фактически неточно. Издателят не е предложил допълнителни подробности за съдържанието на книгата.

Противоречията, произтичащи от включването на имената в холандската версия, доведоха до премахването на книгата от продажба. Преработени версии на книгата са публикувани с незначителни промени и скрити източници. Въпреки противоречията, Endgame не е постигнал значителни продажби, като във Великобритания са продадени по-малко от 6500 копия в рамките на първите пет дни от излизането си.

Продължаващ спор

Сега е ясно, че ранната чернова на книгата включва имената на краля и принцесата на Уелс като предполагаемите лица, които са направили забележки за цвета на кожата на принц Арчи. Докато авторът първоначално отрича всякаква отговорност, сега той предполага, че включването на имената е резултат от ранен и неодобрен текст, предоставен на холандския издател без негово знание. Противоречията около книгата и твърденията за расизъм в кралското семейство продължават да предизвикват значително обществено внимание и дебати.

Споделете историята
Връзката е копирана
Тази новинарска статия е проверена от няколко различни източника. Направихме лесно четенето ѝ от всеки, като използвахме ИИ, за да я преведем на български.
Споделете историята
Връзката е копирана
footer-our-mission
Many.News е нещо повече от новинарски сайт. Това е новаторско начинание, посветено на използването на силата на изкуствения интелект за демократизиране на информацията. Нашата цел е да дадем възможност на хората по целия свят чрез превод на актуални новини на различни езици, осигурявайки достъпност и разбиране за всички, независимо от родния им език.
footer-linksTitle
Ⓒ 2023 News | All Rights Reserved