uk
Новини світуПро нас
Новини світуПро нас

Розгадка таємниці суперечок «Фіналу»

Стаття з новинами пройшла перевірку з кількох незалежних джерел. Ми значно спростили доступ до статті для читачів, оскільки використали Штучний Інтелект для перекладу її українською.

Інтрига навколо книги "Завершення" поглиблюється, оскільки автор визнає, що попередня версія його рукопису справді ідентифікувала короля та принцесу Уельських як передбачуваних осіб, які коментували колір обличчя сина принца Гаррі та Меган Маркл. Це визнання послідувало за вилученням голландської версії книги з книгарень через «помилку перекладу», яка включала імена відповідних членів королівської сім'ї.

Несподіване визнання автора

Автор спочатку дезавуював будь-яку причетність до включення імен і стверджував, що він ніколи не подавав версію рукопису, яка б їх ідентифікувала. Однак тепер він має на увазі, що попередній проект книги, який містив назви, був представлений голландському видавцеві без його згоди чи відома. Він стверджує, що його єдиною безпосередньою роботою була британська та американська версії книги, із завданням керувати іншомовними версіями, делегованими іншим.

Досліджуємо негативну реакцію

У колонці для газети i автор розповів про негативну реакцію на його книгу і висловив своє збентеження з приводу голландської версії. Він заявив, що намагався визначити, що сталося, і виявив, що ранній і незатверджений текст був переданий голландському видавцеві для перекладу, припускаючи, що він буде змінений, щоб відобразити остаточну версію книги, яку він надіслав. Він наголосив, що завершена книга, яку він подав, не є тією версією, яку випустили в Нідерландах.

Витоки полеміки

Суперечка в книзі походить від звинувачень Меган Маркл в інтерв'ю Опрі Вінфрі 2021 року, де вона стверджувала, що неназваний член королівської родини висловив занепокоєння щодо кольору шкіри її сина. Книга заглиблюється в ці звинувачення, припускаючи, що в розмові брали участь двоє членів сім'ї. Хоча англійська версія книги не розкриває їхні особи з юридичних причин, голландський переклад назвав короля та принцесу Уельських.

Рекламний трюк чи справжня помилка?

Автор зіткнувся з критикою та звинуваченнями в тому, що суперечка була рекламним маневром для його книги. У своїй газетній колонці він спростував ці звинувачення як образливі та закликав королівську родину зіткнутися зі своїми історичними зв'язками з рабством і щиро обговорити своє ставлення до Меган. Він засудив сім'ю за те, що вона ігнорує ці питання, замість того, щоб зробити суттєві кроки для модернізації та відображення різноманітної нації, якій вони служать.

Реакція видавця та публічні наслідки

Букінгемський палац офіційно не відповів на останню суперечку навколо книги. Однак видавець голландського видання Ксандер Уітгеверс відкинув пояснення подій автором і заявив, що його зображення подій є фактично неточним. Жодних додаткових подробиць про зміст книги видавництво не надало.

Суперечки, пов'язані з включенням імен у голландську версію, призвели до того, що книгу вилучили з продажу. Виправлені версії книги були опубліковані з незначними змінами та прихованими джерелами. Незважаючи на суперечки, «Завершення» не досягло значних продажів: за перші п'ять днів після випуску у Великій Британії було продано менше 6500 копій.

Затяжна полеміка

Тепер зрозуміло, що рання чернетка книги дійсно включала імена короля та принцеси Уельських як передбачуваних осіб, які робили зауваження щодо кольору шкіри принца Арчі. Хоча спочатку автор заперечував будь-яку відповідальність, тепер він припускає, що включення імен стало результатом раннього та незатвердженого тексту, який був наданий голландському видавцеві без його відома. Суперечки навколо книги та звинувачення в расизмі в королівській родині продовжують викликати значну увагу громадськості та дебати.

Поділіться історією
Посилання скопійоване
Стаття з новинами пройшла перевірку з кількох незалежних джерел. Ми значно спростили доступ до статті для читачів, оскільки використали Штучний Інтелект для перекладу її українською.
Поділіться історією
Посилання скопійоване
footer-our-mission
Many.News - це більше, ніж просто новинний сайт. Це новаторське підприємство, присвячене використанню потужності штучного інтелекту для демократизації інформації. Наша мета – розширити можливості людей у всьому світі, перекладаючи найновіші новини на різні мови, забезпечуючи доступність та розуміння для всіх, незалежно від їхньої рідної мови.
footer-linksTitle
Ⓒ 2023 News | All Rights Reserved