vi
Tin tức thế giớiVề chúng tôi
Tin tức thế giớiVề chúng tôi

Làm sáng tỏ bí ẩn tranh cãi của Endgame

Bài viết này đã được xác minh bởi một số nguồn riêng biệt. Chúng tôi đã biến nó trở nên dễ đọc cho tất cả mọi người bằng cách sử dụng AI để dịch nó sang tiếng Việt.

Sự hấp dẫn xung quanh cuốn sách, Endgame, trở nên sâu sắc hơn khi tác giả thừa nhận rằng một phiên bản sơ bộ của bản thảo của ông thực sự đã xác định Vua và Công nương xứ Wales là những cá nhân được cho là đã bình luận về nước da của con trai Hoàng tử Harry và Meghan Markle. Sự thừa nhận này theo sau việc loại bỏ phiên bản tiếng Hà Lan của cuốn sách khỏi các hiệu sách do "lỗi dịch thuật" bao gồm tên của các hoàng gia có liên quan.

Sự thừa nhận đáng ngạc nhiên của tác giả

Tác giả ban đầu từ chối bất kỳ sự liên quan nào trong việc bao gồm các tên và khẳng định rằng ông không bao giờ gửi một phiên bản của bản thảo xác định chúng. Tuy nhiên, bây giờ ông ngụ ý rằng một bản thảo sơ bộ của cuốn sách, trong đó có tên, đã được trình bày cho nhà xuất bản Hà Lan mà không có sự đồng ý hoặc nhận thức của ông. Ông khẳng định rằng sự tham gia trực tiếp duy nhất của ông là với các phiên bản của cuốn sách ở Anh và Mỹ, với nhiệm vụ quản lý các phiên bản tiếng nước ngoài được giao cho những người khác.

Khám phá phản ứng dữ dội

Trong một bài bình luận cho tờ i, tác giả đã giải quyết phản ứng dữ dội chống lại cuốn sách của mình và bày tỏ sự nhầm lẫn của mình về phiên bản tiếng Hà Lan. Ông nói rằng ông đã cố gắng xác định những gì đã xảy ra và thấy rằng một văn bản sớm và không được chấp thuận đã được trao cho nhà xuất bản Hà Lan để dịch, với giả định rằng nó sẽ được sửa đổi để phản ánh phiên bản cuối cùng của cuốn sách mà ông đã gửi. Ông nhấn mạnh rằng cuốn sách hoàn chỉnh mà ông gửi không phải là phiên bản được phát hành ở Hà Lan.

Nguồn gốc của cuộc tranh cãi

Tranh cãi của cuốn sách bắt nguồn từ những cáo buộc của Meghan Markle trong một cuộc phỏng vấn năm 2021 với Oprah Winfrey, nơi cô tuyên bố rằng một thành viên không được tiết lộ của Hoàng gia đã bày tỏ lo ngại về màu da của con trai mình. Cuốn sách đi sâu vào những cáo buộc này, cho thấy hai thành viên trong gia đình đã tham gia vào cuộc trò chuyện. Trong khi phiên bản tiếng Anh của cuốn sách không tiết lộ danh tính của họ vì lý do pháp lý, bản dịch tiếng Hà Lan đã đặt tên cho Vua và Công nương xứ Wales.

Đóng thế công khai hay sai lầm thực sự?

Tác giả đã phải đối mặt với những lời chỉ trích và cáo buộc rằng cuộc tranh cãi là một động thái công khai cho cuốn sách của mình. Trong chuyên mục báo chí của mình, ông bác bỏ những cáo buộc này là xúc phạm và kêu gọi Hoàng gia đối mặt với mối quan hệ lịch sử với chế độ nô lệ và chân thành thảo luận về cách đối xử với Meghan. Ông chỉ trích gia đình vì đã bỏ qua những vấn đề này thay vì thực hiện các bước đáng kể để hiện đại hóa và phản ánh quốc gia đa dạng mà họ phục vụ.

Phản ứng của nhà xuất bản và hậu quả của công chúng

Cung điện Buckingham chưa chính thức phản hồi về những tranh cãi mới nhất xung quanh cuốn sách. Tuy nhiên, nhà xuất bản ấn bản tiếng Hà Lan, Xander Uitgevers, đã bác bỏ lời giải thích của tác giả về các sự kiện và tuyên bố rằng miêu tả của ông về các sự kiện là không chính xác. Nhà xuất bản đã không cung cấp bất kỳ chi tiết bổ sung nào về nội dung của cuốn sách.

Cuộc tranh cãi do việc đưa tên vào phiên bản tiếng Hà Lan đã dẫn đến việc cuốn sách bị xóa khỏi bán. Các phiên bản sửa đổi của cuốn sách đã được xuất bản với những thay đổi nhỏ và các nguồn ẩn. Bất chấp những tranh cãi, Endgame đã không đạt được doanh số đáng kể, với ít hơn 6.500 bản được bán ở Anh trong vòng năm ngày đầu tiên phát hành.

Một cuộc tranh cãi kéo dài

Bây giờ rõ ràng là một bản thảo ban đầu của cuốn sách đã bao gồm tên của Vua và Công nương xứ Wales là những cá nhân bị cáo buộc đã đưa ra nhận xét về màu da của Hoàng tử Archie. Mặc dù tác giả ban đầu phủ nhận mọi trách nhiệm, nhưng bây giờ ông cho rằng việc đưa vào các tên là kết quả của một văn bản sớm và không được chấp thuận được cung cấp cho nhà xuất bản Hà Lan mà ông không biết. Cuộc tranh cãi xung quanh cuốn sách và các cáo buộc phân biệt chủng tộc trong Hoàng gia tiếp tục gây ra sự chú ý và tranh luận đáng kể của công chúng.

Chia sẻ câu chuyện
Liên kết được sao chép
Bài viết này đã được xác minh bởi một số nguồn riêng biệt. Chúng tôi đã biến nó trở nên dễ đọc cho tất cả mọi người bằng cách sử dụng AI để dịch nó sang tiếng Việt.
Chia sẻ câu chuyện
Liên kết được sao chép
footer-our-mission
Many.News không chỉ là một trang web tin tức. Đó là một liên doanh đột phá dành riêng cho việc tận dụng sức mạnh của Trí tuệ nhân tạo để dân chủ hóa thông tin. Mục tiêu của chúng tôi là trao quyền cho mọi người trên toàn thế giới bằng cách dịch các câu chuyện tin tức cập nhật từng phút sang nhiều ngôn ngữ, đảm bảo khả năng tiếp cận và hiểu cho mọi người, bất kể tiếng mẹ đẻ của họ.
footer-linksTitle
Ⓒ 2023 News | All Rights Reserved